יום רביעי, 16 באוגוסט 2017

כשהמשחק הוא חינוכי

"יש שאסרו על בנים מעל גיל בר מצווה לשחק ...משחקי קופסא משום בזבוז הזמן שבדבר, אך מדברי רוב הראשונים והאחרונים נראה כי גם מבוגרים רשאים לשחק....
גם מבין השוללים משחקים באופן כללי, יש רבים שהתירו משחקים המחדדים את השכל..."
(הרב דוד סתיו, 'בין הזמנים' עמ' 130 – 131)
מכירים את אלו שמעקמים את האף כשאתם פורשים משחק קופסה ? 'לא עדיף שתקראו משהו' הם רוטנים, 'מה יצא לכם מהמשחק הזה'. למען האמת מרוב המשחקים באמת לא ייצא משהו, במובן החינוכי של המילה.

היום אנחנו חוזרים למשחקים מרובי המשתתפים. לא יכולנו לבחור בו לשבת מפני ש'בוגל' (זה שם המשחק במקור, בארץ הוא נקרא 'מרוץ מילים') דורש נייר וכלי כתיבה. מבחינה פיסית המשחק פשוט מאד – טבלת פלסטיק של 4 X  4 משבצות שלתוכן משתבצות 16 קוביות שעל פאותיהן אותיות בעברית.  בנוסף מסופק בקופסא שעון חול. בתחילת כל סבב משחק מעורבלות הקוביות ונוחתות באקראי במשבצות. שעון החול נהפך והסיבוב – מתחיל.
כל שחקן מנסה לדלות מילים מרצפי האותיות שעל הלוח, מאונך, מאוזן וגם באלכסון. מילים שאורכן לפחות 3 אותיות, בלי לעשות שימוש כפול באותה קוביה  – שמות עצם (בלי הא הידיעה ובלי אותיות בכל"מ ושייכות), פעלים וגם תארי שם ופועל (בלי מילים בלעזית !). כל שחקן רושם את המילים שמצא על דף נייר עד ששעון החול אוזל (3 דקות), או אז מתחילים להקריא את המילים שנמצאו. מילה שנמצאה בידי שני משתתפים – נפסלת (הניקוד לא קובע ולכן 'שָׁבַר' ו'שֶׁבֶר' הן אותה מילה לצורך המשחק) כך שבסופו של דבר כל שחקן נשאר רק עם המילים הייחודיות לו ועליהן הוא זוכה בניקוד (נקודה לכל מילה של 3 או 4 אותיות, 2 נקודות למילה בת חמש או שש אותיות וכן הלאה) .
ברור שלקוראי הספרים (הספרים האיכותיים, לא סדרות הפנטזיה הרדודות עם אוצר המילים המצומצם עד להביך) יש כאן יתרון גדול. תאמינו לי שאין כמו לשחק עם הילדים ולמצוא בלוח מילה כמו 'חונב' ואז לשלוח אותם לבדוק במילון אחרי שהם בטוחים שהמצאת מילה... מה ? גם אתם חושבים שהמצאתי מילה ?? רגע ! לעצור! אל תמשיכו לקרוא, לכו בבקשה למילון ובדקו. אני מחכה...... אהה, יש מילה כזו?   הא הא ! קיבלתי עוד נקודה, אין, פשוט אין כמו המשחק הזה שמאפשר לנו להתנשא מעל המון העם (=הילדים שלנו) על עושר הלשון שלנו, או להיות מובכים פעם אחר פעם אל מול תולעת הספרים הביתית שלנו ששולפת מילים של בית מרקחת. אבל העיקר הוא שעל הדרך אוצר המילים המשפחתי – גדל. מה רע ?
המשחק הומצא על ידי אלן טורוף ויצא לאור בגרסאות שפות שונות (וגם בגרסאות מוגדלות של 5 X  5 ואפילו 6 X 6 קוביות). אל יהיה הדבר קל בעינכם. במשחק יש 16 קוביות, שש פאות לקוביה. בסך הכל – 96 פאות. איך נחלק את האותיות בין הפאות? באנגלית יש 26 אותיות, בעברית – 22. לא רק שזה לא מתחלק יפה אלא שברור לכל שאין דומה האות ט' לאות ת' מבחינת המילים שבהם הן משתתפות. בכל שפה יש להחליט אלו אותיות תופענה יותר פעמים ואלו פחות. ועוד לא דיברנו על החלוקה בין הקוביות. שלפתי עבורכם קוביה אקראית ומצאתי עליה את האותיות: א', ל', כ', ר', ת' וה'. בדיקה נוספת העלתה הרבה מאד ת' ורק ט' אחת. למה ? שוחחתי עם מנכ"לית החברה המייצרת, ברישיון, את המשחק בישראל ('למדע תעשיות קלות') והיא אישרה באזני כי הושקעה מחשבה רבה בתרגום המשחק לעברית וכי חלוקת האותיות מתבססת על תכונותיה של השפה העברית.
רגע, למה שגם אתם לא תשקיעו מחשבה ? הנה דוגמה ללוח בוגל, קחו נייר ועפרון ומצאו כמה שיותר מילים. מילה נוצרת מרצף של אותיות בכל הכיוונים. בדוגמה שלהלן סימנתי כבר את המילה 'שבר'
ל
ו
ה
ל
נ
ה
ק
ד
ר
ב
פ
מ
ת
פ
ש
י

בהצלחה !
את המשחק ניתן להשיג בחנויות המשחקים.
הנה אתר המשחק בארץ - tinyurl.com/boggle01
ואתר המשחק בחו"ל - tinyurl.com/boggle02


(פורסם בגושארבע ובאתר כיפה)

אין תגובות: